Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

растранжирить деньги

  • 1 растранжирить деньги

    Jargon: blow in

    Универсальный русско-английский словарь > растранжирить деньги

  • 2 растранжирить деньги

    Универсальный русско-немецкий словарь > растранжирить деньги

  • 3 растранжирить

    сов.; разг.
    ( что) әрәм-шәрәм итеп бетерү, җилгә очыру, туздырып бетерү

    Русско-татарский словарь > растранжирить

  • 4 растранжирить

    сов. что; разг.
    тәләфләү, туҙҙырыу, туҙҙырып (әрәм-шәрәм итеп, тотоп, түгеп) бөтөрөү

    Русско-башкирский словарь > растранжирить

  • 5 растранжирить

    сов. что разг. исроф кардан, беҳуда сарф кардан, бар бод додан, нобуд кардан; растранжирить деньги пулро беҳуда сарф кардан

    Русско-таджикский словарь > растранжирить

  • 6 растранжирить

    v
    colloq. dürchschustern, verjubeln (деньги), verprassen, verpulvern (деньги), verläppern (деньги, время)

    Универсальный русско-немецкий словарь > растранжирить

  • 7 растранжирить все свои деньги

    Современная Фразеология. Русско-французский словарь > растранжирить все свои деньги

  • 8 шалаташ

    Г. шӓлӓ́тӓ ш -ем
    1. сыпать, рассыпа́ть, рассы́пать; раскидывать, раскидать; разбрасывать, разбросать; ворошить, разворошить что-л. Олымым шалаташ раскидать солому; шудым шалаташ разворошить сено.
    □ Эрдене шалатат, кастене погат. Тушто. Утром разбрасывают, вечером собирают. (Тул) жапын-жапын сескемым йырваш шалата. А. Юзыкайн. Временами огонь сыплет искры вокруг.
    2. разбивать, разбить; разламывать, разломать; ломать, сломать что-л. Машинам шалаташ сломать машину; капкам шалаташ разломать ворота; кӧ ршӧ кым шалаташ разбить горшок.
    □ Туныктышо окна дек куржо, рамым шалатыш. Г. Чемеков. Учитель побежал к окну, разбил рамы. Ср. пудырташ.
    3. разрушать, разрушить; разваливать, развалить что-л. Саварым шалаташ развалить забор.
    □ Нине шем орудий-шамыч ола-влакым шалатеныт. М. Казаков. Эти чёрные орудия разрушили города.
    4. разгонять, разогнать; рассеивать, рассеять; развеивать (развеять) в стороны. Кӧ шем пылым шалатен? И. Васильев. Кто разогнал чёрную тучу? Коклан-коклан мардеж кухньо вечла нугыдо шикшым пуэн конда, вара тудым ала-кушан шалата. П. Корнилов. Со стороны кухни ветер временами приносит густой дым, затем где-то развеивает его.
    5. распускать, распустить; лохматить, разлохматить, взлохматить, развевать (волосы). Элексей кува, пунемжым рончен, ӱпшым шалатыш. Н. Лекайн. Жена Элексея, расплетя косы, распустила волосы. (Ӱдырын) кудыргышо ӱпшым Лай мардеж шалата. С. Вишневский. Кудрявые волосы девушки треплет (букв. лохматит) ласковый ветер.
    6. разгонять, разогнать; распускать, распустить кого-что-л.; давать (дать) кому-л. возможность или заставлять (заставить) кого-л. разойтись, разъехаться, удалиться. – Нуно общиным шалатынешт! – шоктыш ала-кӧ н йӱ кшӧ. Н. Лекайн. – Они хотят разогнать общину! – послышался чей-то голос. Онтон мемнан артельнам шалаташ тӧ чыш. С. Чавайн. Онтон пытался распустить нашу артель.
    7. разбивать, разбить; громить, разгромить кого-л.; наносить (нанести) поражение. Гитлерын сеҥалтдыме армийжым ме шалатен улына. В. Иванов. Мы разгромили непобедимую армию Гитлера. Тушманым яра кид дене от шалате. М. Казаков. Голыми руками не разобьёшь врага.
    8. расходовать, израсходовать; транжирить, растранжиривать, растранжирить; разбазаривать, разбазарить; тратить (истратить) не по назначению. Погым шалаташ разбазарить добро.
    □ – Родо-влак, мый кооператив оксам шалатенам. М. Шкетан. – Друзья, я растранжирил кооперативные деньги. Мые кертам мо шке шонымо семын вийым кӱ леш-оккӱ ллан шалатен? В. Колумб. Разве я могу тратить силы на всякую ерунду по своему усмотрению?
    9. раздавать, раздать; распространять, распространить; распределять (распределить) между многими. Листовкым шалаташ распространять листовки; сурт еда шалаташ распределить по домам.
    □ Ондре тетрадьым шалатыш. В. Иванов. Ондре раздал тетради. Выньыкым Эрай презылан шалатыш. А. Мурзашев. Веники Эрай раздал телятам.
    10. перен. разбивать, разбить; расстраивать, расстроить; разрушать, разрушить. (Наиль:) Мый тендан йӧ ратымашдам шырпын шалатем. «Ӱжаран кас.». (Наиль:) Я разобью вашу любовь в мелкие куски. Революцийын толкынжо старостын ӱшанжым шалатен. С. Ибатов. Революционная волна разбила надежду старосты.
    // Шалатен колташ
    1. рассеять, развеять, разогнать. Кертеш гын, тиде йӱ рым чарен шогалта але шалатен колта ыле. Н. Лекайн. Если бы мог, приостановил бы этот дождь или развеял бы. 2) разогнать, распустить; заставить кого-л. или позволить кому-л. разойтись, покинуть помещение. Казак-влак, кудал толын, мемнам лупш дене кырен, шалатен колтышт. А. Эрыкан. Казаки, прискакав, разогнали нас плётками. Шалатен кудалташ развалить, распустить, расстроить, разладить. Тыге колхозым изиш ышт шалатен кудалте. «Мар. ӱдыр.». Так колхоз чуть не развалили. Шалатен пытараш
    1. рассы́пать, раскидать, разбросать что-л. (Ачин рвезылан:) Кагаз-влакым тый шалатен пытаренат? Я. Ялкайн. (Ачин мальчику:) Ты раскидал бумаги? 2) разбить, разрушить, развалить что-л. Окна янда-влак чыла шалатен пытарыме улыт. «Ончыко». Оконные стёкла все разбиты. 3) разогнать, распустить, рассеять, развеять что-л. Шем пылын вулно гай капше чевер кечымат шылтен шуктен, вужга ош пыл-влакымат ялтак шалатен пытарен. А. Эрыкан. Тяжёлые, как свинец, чёрные тучи успели заслонить и яркое солнце, полностью разогнали и пышные белые облака. 4) растранжирить, разбазарить, израсходовать. Оксам шалатен пытараш растранжирить деньги. Шалатен шуаш разбить, разломать, сломать, расколоть. Йыван пычал тош дене лампым шалатен шуа. М. Шкетан. Йыван прикладом ружья разбивает лампу.
    ◊ (Иктаж-кӧ н) вуйым шалаташ свернуть (снять) голову кому-л.; строго наказать, убить кого-л. «Вӧ дыр, Оксим логалат гын, вуетым шалатем», – манын икана Сакар Вӧ дырлан. М. Шкетан. «Вӧ дыр, если ты тронешь Окси, голову тебе сверну», – сказал однажды Сакар Вӧ дыру.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > шалаташ

  • 9 Geld durch den Schornstein jagen

    сущ.
    общ. прокутить деньги, пустить деньги на ветер, растранжирить деньги, растратить деньги

    Универсальный немецко-русский словарь > Geld durch den Schornstein jagen

  • 10 гантайтны

    перех.
    1) спутать, запутать (напр., нитки);
    2) тратить, истратить, издержать; извести, транжирить, растранжирить;

    Коми-русский словарь > гантайтны

  • 11 шалатен пытараш

    1) рассыпать, раскидать, разбросать что-л.

    (Ачин рвезылан:) Кагаз-влакым тый шалатен пытаренат? Я. Ялкайн. (Ачин мальчику:) Ты раскидал бумаги?

    2) разбить, разрушить, развалить что-л.

    Окна янда-влак чыла шалатен пытарыме улыт. «Ончыко» Оконные стёкла все разбиты.

    3) разогнать, распустить, рассеять, развеять что-л.

    Шем пылын вулно гай капше чевер кечымат шылтен шуктен, вужга ош пыл-влакымат ялтак шалатен пытарен. А. Эрыкан. Тяжёлые, как свинец, чёрные тучи успели заслонить и яркое солнце, полностью разогнали и пышные белые облака.

    4) растранжирить, разбазарить, израсходовать

    Оксам шалатен пытараш растранжирить деньги.

    Составной глагол. Основное слово:

    шалаташ

    Марийско-русский словарь > шалатен пытараш

  • 12 blow in


    1) влетать;
    заносить ветром I opened the door and a pile of leaves blew in. ≈ Я открыл дверь и порывом ветра внесло целую кучу листьев.
    2) разг. (внезапно) появиться;
    влететь Jim just blew in;
    we weren't expecting him till Tuesday. ≈ И тут появился Джим, а мы не ждали его раньше вторника. Syn: breeze in
    3) забить, начать фонтанироватьнефтяной скважине) Number Three well blew in last night, and is producing 3,000 barrels an hour. ≈ Третья скважина была пущена прошлой ночью, и сейчас она дает 3 тысячи баррелей в час.
    4) взорвать и ворватьсякрепость и т. п.)
    5) амер.;
    разг. транжирить деньги, пускать деньги на ветер The company blew in $52,
    000. ≈ Руководство компании растранжирило 52 тыс. долларов.
    6) задуть, пустить( доменную печь)
    7) вдувать (газ, порошок и т. п.) Syn: insufflate
    (сленг) внезапно появиться;
    зайти мимоходом;
    - what good wind blew you in? каким счастливым ветром вас занесло? (сленг) вылететь в трубу;
    растранжирить деньги;
    съесть все запасы задуть (доменную печь) забить, начать фонтанировать (о нефти)

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > blow in

  • 13 verpulvern

    гл.
    1) общ. растрачивать (без пользы), разбазаривать (деньги)
    2) разг. растранжирить (деньги), транжирить (деньги)

    Универсальный немецко-русский словарь > verpulvern

  • 14 blow in

    ['bləʊ'ɪn]
    1) Общая лексика: вдувать, взорвать и ворваться (в крепость и т. п.), влетать, влететь, задувать, зайти мимоходом, появиться, появиться внезапно, появляться, пускать, пустить (доменную печь), задуть (доменную печь)
    2) Техника: нагнетать, задувать (домну), задуть доменную печь
    3) Австралийский сленг: неожиданный визит
    5) Бурение: фонтанировать

    Универсальный англо-русский словарь > blow in

  • 15 blow

    1. I
    1) a wind (a breeze, a storm, a mistral, etc.) blows дует ветер и т. д; there was a cold wind blowing дул холодный ветер; dry leaves blow кружатся /несутся по ветру/ сухие листья; the smoke blows вьется дымок
    2) bugles (horns, organs, etc.) blow звучат горны и т. д.; trumpets are blowing трубы трубят; stop work when the whistle blows прекратите работу, когда загудит гудок
    3) a whale blows кит выпускает фонтан [воды]
    4) a fuse has blown а) предохранитель сгорел; б) запал сработал
    2. II
    blow in some manner the wind blew strong (warm, cold, etc.) дул крепкий /сильный/ и т. д. ветер; it was blowing hard было очень ветрено; the wind blows violently (ceaselessly, incessantly, etc.) дует сильный и т д. ветер; blow in some direction the wind is blowing northerly (southerly, east, etc.) ветер дует с севера и т. д
    3. III
    blow smth.
    1) blow hot food (one's coffee, one's tea, one's nails, etc.) (поддуть на горячую пищу и т. д.
    2) blow a boiler (the tanks, etc.) продувать котел и т. д.; blow eggs выдувать из яйца содержимое (сделав дырочки с обоих концов), blow the fire (the bellows) раздувать огонь (мехи); blow bubbles пускать пузыри; blow glass выдувать стекло; blow bottles выдувать бутылки; blow ape's nose сморкаться || blow a kiss послать воздушный поцелуй
    3) blow dry leaves (scraps of paper, dust, etc.) развевать /гнать, нести/ сухие листья и т. д; the wind blew clouds
    4) blow a trumpet (a horn, a bugle, a flute, etc.) играть на трубе и т. д.; I blew the whistle я засвистел в свисток
    5) blow a door (a rock, the side of the hill, etc.) взрывать дверь и т. д.; blow a fuse пережигать "пробку"
    6) coll. blow a sum of money (all his money, the reward, L 100, etc.) растранжирить деньги и т. д.
    4. IV
    blow smth. somewhere blow a ship ashore пригнать /прибить/ корабль к берегу; what [good] wind blows you here? coll. каким [добрым] ветром вас занесло сюда?
    5. XVI
    1)
    blow from /in/ s ome direction the wind is blowing from the east (from the west, from the north, etc.) ветер дует с востока и т. д; а breeze blew from the sea с моря дул /веял/ легкий ветерок; from what quarter does the wind blow? с какой стороны ветер?; there was a chilly wind blowing in our faces холодный ветер дул нам в лицо; blow trough (in(to)) smth. the wind blew through the forest ветер гудел /свистел/в лесу; the dust has blown Into the house в дом налетела пыль, her hair (her scarf, etc.) blew in the wind ее волосы и т. д. развевались по ветру2)
    blow (up)on (at, against) smth. blow on one's fingers (upon smb.'s face, on one's food, upon one's tea, on a hot drink, etc.) дуть на свои пальцы и т. д., blow at a candle задувать свечу; blow against the sail надувать паруса
    3)
    blow for smth. blow for the end of the day's labour (for the beginning of the shift, etc.) гудеть, оповещая о конце рабочего дня и т. д.
    6. XXI1
    1) blow smth. from /off/smth. blow a roof from a house снести /сорвать/ крышу с дома; blow the fruit off a tree сбивать плоды с дерева; blow a ship off the shore относить корабль от берега, сносить корабль в открытое море; the wind blew me off my feet ветер сбил меня с ног; blow smth. into (out of) smth. blow air into a chamber нагнетать воздух в камеру; blow dirt into a wound заносить [ветром] грязь в рану; the wind blew the papers out of my hand ветер вырвал листочки у меня из рук; blow smth. against (over) smth. the wind blew the rain against the window при порывах ветра дождь стучал в окно; the wind blew the leaves over the bushes ветер взметнул.листья над кустами || blow a kiss to smb. посылать кому-л. воздушный поцелуй
    2) blow smb. to smth. coll. blow smb. to a dinner (to a good supper, etc.) угостить кого-л. обедом и т. д.; he blew me to a bottle of wine он поставил мне бутылку [вина]
    3) blow smth. on smth. coll. he blew his last money on a dinner for me он потратил свои последние деньги, чтобы накормить меня обедом
    7. XXV
    blow when... the old man was puffing and blowing when he got to the top of the hill когда старик взобрался на вершину холма, ой стал пыхтеть и отдуваться

    English-Russian dictionary of verb phrases > blow

  • 16 blow in

    [ʹbləʋʹın] phr v
    1. сл. внезапно появиться; зайти мимоходом

    what good wind blew you in? - каким счастливым ветром вас занесло?

    2. сл. вылететь в трубу; растранжирить деньги; съесть все запасы
    3. метал. задуть ( доменную печь)
    4. забить, начать фонтанировать ( о нефти)

    НБАРС > blow in

  • 17 verjauchzen

    vt

    БНРС > verjauchzen

  • 18 verjubeln

    vt

    БНРС > verjubeln

  • 19 verjuchheien

    vt

    БНРС > verjuchheien

  • 20 verjuchsen

    vt

    БНРС > verjuchsen

См. также в других словарях:

  • растранжирить — trancher. 1. устар. , кулин. Делить на большие куски. Потом вынуть утку, очистить от шпику и ниток и растранжирив, сложить на блюдо. Радецкий 1855 3 204. 2. разг. Легкомысленно проживать, растрачивать (деньги, имущество). БАС 1. Растранжиривание… …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • растранжирить — транжирить (растранжирить, протранжирить) мотать, сорить, расточать Ср. Когда у него заводились деньги, он по старой привычке к транжирству... давал в лучших ресторанах роскошные обеды, приглашая на них без разбору каждого, кто первый… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • транжирить(растранжирить, протранжирить) — мотать, сорить, расточать Ср. Когда у него заводились деньги, он по старой привычке к транжирству... давал в лучших ресторанах роскошные обеды, приглашая на них без разбору каждого, кто первый подвертывался под руки. Григорович. Литературные… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • ебануть — (быстро); ударить, стукнуть, грохнуть, расколоть, порнуть, громыхнуть, взорваться, рвануть, ахнуть, выстрелить, долбануть, вмочить, всадить, разбить, бросить, выбросить; проглотить, навернуть, умять, осушить, выпить; украсть, стянуть, своровать,… …   Словарь синонимов

  • ГЛАЗ — Анютин глаз. Арх. То же, что анютины глазки (ГЛАЗОК). АОС 9, 79. Без глаз. 1 Ряз. В отсутствие кого л. ДС, 110. 2. (ходить). Жарг. угол. Не иметь паспорта. СРВС 1, 35. Беречь глаз на глаз кого. Прибайк. О же, что беречь пуще глаз. СНФП, 40.… …   Большой словарь русских поговорок

  • Протереть глаза денежкам — Прост. Устар. Ирон. Потратить, растранжирить деньги впустую. ФСРЯ, 366; БМС 1998, 113 …   Большой словарь русских поговорок

  • растратить — расточить, растранжирить, рассорить, растрясти, просадить, промотать, размотать, просвистать, профукать, профинтить, (бросить, кинуть) на ветер, пустить (по ветру, на ветер); разбазарить, убить, ухлопать; прожить, присвоить, просвистеть, стравить …   Словарь синонимов

  • ТРАНЖИРИТЬ — Глагол транжирить (ср. потранжирить, протранжирить, растранжирить) в значении мотать, нерасчетливо тратить, легкомысленно, без толку расходовать в современном языке воспринимается как слово разговорно фамильярного стиля. С этим словом связана… …   История слов

  • транжи́рить — рю, ришь; несов., перех. (сов. протранжирить и растранжирить). разг. Неразумно, без толку тратить (деньги, имущество и т. п.); мотать. Транжирить деньги. □ Я не могу видеть, как ты зря транжиришь нажитые твоим отцом и дедом капиталы. Шишков,… …   Малый академический словарь

  • выкинуть — См …   Словарь синонимов

  • израсходовать — промотать, выстрелять, вымакать, заслать бабки, замаксать, поистратить, заплатить, прокутить, просадить, прожить, оплатить, вбухать, потратить, потерять, протранжирить, истопить, употребить, уплатить, разбрызгать, расстрелять, расточить,… …   Словарь синонимов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»